تبلیغات
ادبی سوزلر

سنسیز ای شوخ منیم خوش گذرانیم یؤخدور

تاریخ:سه شنبه 6 خرداد 1393-12:44 ب.ظ

سنسیز  ای شوخ  منیم  خوش  گذرانیم یؤخدور

سنکی یؤخسان ائله بیل جیسمیده جانیم یؤخدور

عشق  پروانه  سی یم     غم  اؤدونا   تابیم وار

خسته بولبول کیمی  هر لحظه  فغانیم  یؤخدور

بو یامان گونده  منیم  بیرجه  اومیدیم  سن سن

سنسیز هئچ بیر کسه  عالمده  گومانیم  یؤخدور

زولفونه  باغلی اؤلاندان بری  مجنون کیمی یم

ائله  سر گشته یم   هئچ یئرده  مکانیم  یؤخدور

صبر و آرامیمی   الدن   غم   هیجرانین   آلیب

بیرده  غم چکمه یه  جیسمیمده  توانیم  یؤخدور

حاضیرام     جانیمی     عشقینده   فدا ائیلمه یه

قسم    او  جانینا    بیر ذره   یالانیم     یؤخدور

واحیدم     آتش  حسرتده    یانیر  دؤر  و  بریم

یانیرام    حالیمه   بیر  قلبی  یانانیم     یوخدور






داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 

دوستلارا اتحاف

تاریخ:یکشنبه 28 اردیبهشت 1393-11:37 ق.ظ

    ای خسرو مه رویان     گل بیرجه گلستانه           تا مهر رخت پرتو  سالسین گل و ریحانه

    آن نرگس جادویت    سالدی منی صحرایه          ابروی   کماندارت    ائتدی  منی   دیوانه

    ای بلبل غم دیده      گلدی  گنه  فصل  گل          بر خیز و بزن چهچه  گل شور ایله افغانه

    ای کافر سنگین دل بیر پرده گوتور اوزدن          تا  طعنه  زند حسنت  خورشید  درخشانه

    رفتن ز سر کویت بیر امردی چوخ مشکل          حاشا که جدا از شمع    هرگز اولا پروانه

    از تار خم زلفت    سال بوینوما بیر زنجیر          در گوشه  ابرویت     سالدیر منی  زندانه

    آن ساغر زرین را    ساقی منه وئرسن بیر          تا اینکه  زنم  پایی      بو ملک  سلیمانه

    برخیز و نباتی را بیر جامیله قیل سرمست          آنگاه  تماشا کن     بو مرغ خوش  الحانه

 




داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 

شرح بیتی از حکیم نباتی

تاریخ:چهارشنبه 3 خرداد 1391-10:54 ب.ظ

گوجیله دگیل عزیزیم بو شهاب عشقدیر عشق

کی او  برق نخل اَیمَن  هر اودون ییغانه  گلمز

 

با توجه به اینکه برخی خوانندگان این بیت را درست تلفظ نمی کنند

لازم به نظر رسید یکبار دیگر و با تأمل بیشتر به آن بنگریم.

معنی ساده : عزیز من ! عشق با زور حاصل نمی شود بلکه آتشی

است (که از جانب حق بر دل فرود می آید ) و آتش درخت اَیمَن است

که نصیب هر هیزم شکنی نمی گردد.

توضیح : تلمیح دارد به قسمتی از داستان زندگی حضرت موسی(ع)

که وقتی از خدمت شعیب ( پدر زنش ) روی به مصر نهاد شب به

سرزمینی به نام وادی ایمن رسید از دور آتشی دید به خانواده اش

گفت باشید تا از آن آتش خبری بیاورم یا پاره آتشی(اودون ییغان) بر

گیرم که بدان گرم شوید وقتی نزدیکتر شد درختی افروخته را

مشاهده کرد که می گفت : « انی انا الله رب العالمین » در نتیجه 

همان شب  به پیامبری بر گزیده شد.

«اذ قال موسی لاهله انی آنست ناراً سآتیکم منها بخبرٍ او آتیکم

بشهاب قبس لعلکم تصطلون.» (آیه 7 سوره نمل )

«فلما آتیها نودی من شاطی الواد الاَیمَن فی البقعة المبارکة من

الشجرة اَن یا موسی انی انا الله رب العالمین.» (آیه 30 سوره قصص )

 

 




داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 

خاقانی

تاریخ:جمعه 8 اردیبهشت 1391-05:09 ب.ظ

«‌‌ بنام خدا »

استعمال اعداد به شیوه معمول و متعارف در آثار هر شاعری   یافت می شود  اما  به كار گیری آن به شكل هنری كار هر كسی نیست.

خاقانی شروانی ، قصیده سرای بزرگ قرن ششم، كه  شیوه شاعری    خود  را  « طریق غریب » می نامد، در این زمینه گوی سبقت از اقران خود ربوده است.

صرف نظراز توضیحات بیشتر نمونه هایی  ذكرمی شود:

 

جاه او در یك دو ساعت بر سه بعد و چار طبع

پنج نوبت می زند در شش سوی این هفت خوان

 

هشت خلد از هفت چرخ و شش جهت از پنج حس

چار اركان از سه ارواح و دو كَون از یك خدا

 

بردم از نراد گیتی یك دو داو اندر سه زخم

گر چه از چار آخشیج و پنج حس در ششدرم

 

به چار نفس و سه روح و دو صحن و یك فطرت

به یك رقیب و دو فرع و سه نوع و چار اسباب

 

یك دو شد از سه حرفش چار اصل و پنج شعبه

شش روز و هفت خسرو نه قصر و هشت منظر

 




داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 

زولفون پریشان اولماسین

تاریخ:پنجشنبه 13 بهمن 1390-05:42 ب.ظ

ایسته سن كؤنلوم كیمی زولفون پریشان اولماسین

اول قده ر  ناز ائت منه آه ائتمك امكان اولماسین

درد عشقین قصد جان ائتدی سه  من هم شاكرم

ایسته رم جیسمیمده درد اولسون داخی جان اولماسین

قویما اغیار ائیله سین كویینده جولان ای پری

اهرمن لر  مالك ملك سلیمان اولماسین

آتش رویینده  افعی تك  یاتیب گیسولرین

طرفه جادودور كی  مار آتشده سوزان اولماسین

دئرلر  عاشق كش نیگاریم  قتلیمه آماده دیر

آللاه آللاه بیر سبب قیل كی  پشیمان اولماسین

مبتلای درد عشقم  ال گؤتور مندن طبیب

ائیله  بیر تدبیر كی  بو درده درمان اولماسین

صابرا امید وصل ایله غم هیجرانه دؤز

هانسی بیر مشكل دی كی صبر ایله آسان اولماسین

 




داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 

تفسیر بیتی از میرزه علی اكبر صابر

تاریخ:دوشنبه 19 دی 1390-11:33 ب.ظ

 

گر ایسته سن كی فتنه عالم اویانماسین     دور قمرده عقرب زولفون دولانماسین

معنی ساده : اگر می خواهی كه در عالم فتنه بر پا نشود زلف عقرب مانندت را به اطراف صورت ماه مانند خود نریز.

معانی ضمنی:

دور قمر: سه تا معنی دارد ؛ 1- اطراف قرص ماه كه در اینجا استعاره از صورت معشوق است 2- گردش و حركت ماه از منزلی به منزل دیگر  یا از برجی به برج دیگر ( وقتی ماه به برج هشتم از برجهای دوازدهگانه  یعنی برج عقرب برسد به آن « قمر در عقرب » می گویند و از نشانه های آن نابسامانی اوضاع و احوال است.) 3- دور آخر سیاره هاست (قدما برای هر كدام از سیاره ها دوری قائل بودند و هر یك از این دور ها را هفت هزار سال می دانستند ، دور قمر را آخرین دور كواكب می دانستند كه از نشانه های آن بر خاستن آشوب و فتنه است ودر نهایت ، این دور به قیامت می پیوندد.

عقرب : 1- زلف معشوق بخاطر داشتن سر خمیده، مانند دم عقرب و نیز بخاطر اینكه نیش بر دل عاشق می زند و نیز شاید بخاطر داشتن رنگ تیره به عقرب تشبیه شده است. 2- عقرب یكی از صور فلكی است در منطقه البروج بین میزان و قوس.

پس شاعر با استفاده از اصطلاحات نجومی و باور های عامیانه تصویر و معنی زیبایی از هیات خاص

چهره معشوق به دست می دهد كه زیباییهای شعر را صد چندان می كندو به خوانندگان القا می كند كه منظور از دور قمری كه قدما معتقد بودند چهره معشوق من است كه با ظهور آن فتنه و آشوب در میان عشاق بر پا می شود و منظور از مثل معروف « قمر در عقرب بودن »  اجتماع چهره و زلف دلدار من است.

 

 




داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 

حد همین است سخندانی و زیبایی را

تاریخ:جمعه 2 دی 1390-02:50 ب.ظ

به نام خدا

قصیده «رائیه بشر بن عوانه» از غرر قصاید به زبان عربی است شاعر جاهلی عرب برای رسیدن به معشوقه با شیر می جنگد وشیر را می کشد وطی قصیده خود به معشوقه گزارش می دهد.

مطلع قصیده این است:

ا فاطم لو شهدت ببطن خبت      وقد لاقی الهزبر اخاک بشرا

استاد بلا منازع سخن ،مرحوم شهریار،آن را چنین به رشته نظم کشیده است و براستی« حد همین است سخندانی وزیبایی را »

نبودی تماشا کنی ای پری                  که چون پنجه کردم به شیر نری

نبودی ببینی که خود شیر گفت                فری بر چنین برز و بازو فری

بجنبید جنبیدن صاعقه                                      بغرید غریدن تندری

فراز آمد از صخره و راه من                    فرو بست چون سد اسکندری

میان چون یکی تنگه کوه تنگ                بر و سینه چون دشت پهناوری

به هر موی او خشمگین کژدمی               به هر یال او سهمگین اژدری

چو دندان و قعر دهن می نمود               تو گو می گشود از جهنم دری

به هر ناخنی خنجری خون چکان             به هر چشمکی کوره اخگری

چو پهلو تهی کرد ازو خنگ من             بگفتم بمیری نه خنگی، خری

بنه بر زمینم که پشت زمین                 ندیدم بلرزد به هر صرصری

زدم نعره کای شیر هشیار باش              نزاییده چون من پسر مادری

مرا گوشت تلخ است زان در گذر              برو در پی طعمه دیگری

بیا تا به هم نزد دختر شویم                بدو گو ببال از چنین شوهری

وگرنه به خون خود انگشت کش     کز این خون نگین خواهد انگشتری

ولی شیر از فرط خشم و غرور         کجا چشم وگوشی که کور و کری

قدم پیش بنهاد و من پیشتر               دو شیر و یکی قصد سهم آوری

رها کردمش خنجری آبگون                 قلم شد مه دنده از خنجری

فرود آمدش پنجه و مغفرم              بپاشید و گفتم کم از مغفری

به گرزگرانش به سندان سر                 فرو کوفتم پتک آهنگری

به دندان فدا کردمش نیزه را             بگفتم تو هم رو کم از نشتری

به پتکی دگر کله بشکافتم               شکستم شکوهی و کر و فری

به سر گیجه پیچید چون گرد باد          که باز آید و بازم آرد شری

کشیدمش شمشیر و گفتی که فجر     شکفت از شب قیرگون معجری

فرود آمدش بر کمر صاعقه       دو پیکر به جا ماندش از پیکری

چو کوهی بغلتید در خاک و خون          همانا بر انگیختم محشری

تو گفتی که چون تیشه روزگار      فرو ریختم قصری از قیصری

همش خود به بالین نشستم غمین   که جز من نبودش سر و همسری

به همت چو بالا گرفتی زخلق        غریبی اگر خود مه و اختری

بدو گفتم ای شیر آزاده میر         که سر دادی و همچنان سروری

به خون غلت و بگذار رنگین شود         به خونت جهیزیه دختری

مرا نیز هم سرنوشتی چو تست      که جز خون نمی زیبدم زیوری

گران گوهر ای شیر نر هم ببال    که مردی به دست گران گوهری




داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 




Admin Logo
themebox Logo